| Xin 的个人资料澳洲的天空照片日志列表 | 帮助 |
|
2009/10/28 齐齐的日记 - 电影世界之英文版上个周末给齐齐从图书馆借了本书,是一个小朋友在参观完动物园后画了一本“drawing book“。读完后齐齐受了启发,这两天非常热衷于订起几页纸来,在上面涂鸦一番,然后口述着让我把画面描述出来。齐齐做的第一本书就是说的她去电影世界的过程。涂鸦的水平实在不敢恭维,不过齐齐爸爸说英文水平比他高了,哈哈。把徐诺小朋友的英文版电影世界游记登录上来。需要说明的是,这些文字中我修改或者建议的不超过10个单词,可都是徐诺小朋友的语言奥!
Title: From Movie World (By Gloria Xu & Susan Zhang)
注:齐齐说因为我帮她写下来,也做出了贡献,所以很大方的同意把我的名字也属上了。
This is our house. Today we go to Movie World. The wheather is good. Mummy didn't come because mummy had a baby in her tummy. Grandparents didn't come either because that was too scary for them. - 注:画的是远处一座小房子,然后有一条长长的路从房子那儿延伸出去。
This is the car park and the ticket house. Inside the house is a person who sell the ticket. We went out of our car to buy a ticket. - 注:画的是一座小房子,窗户里露出一个小脑袋,旁边横七竖八的停着几辆车。
Then we went to see the car race. One of the car went on the roof and made a big pile of fire. At that time, we feel very hot. - 注:画的是两排小人,一个梯子,还有一辆貌似大黄蜂的车。
Then we went to Scooby-Doo tunnel and inside the tunnel was a scary beast-ride. We went up and down. It was very scary. - 注:画的是一座房子里有条隧道,一个洞口,一个小人,还有一个小梯子一样的东西。
Then we went to the dancing girl show. One of the dancing girl poke her bottom at all of the audience there. - 注:画了两个小人,一个门上有个牌子,写着“Dancing Girl Show". 后面一句话我没听懂,不知道她想说什么意思,也不知道词用得对不对。
Then we went to lunch. We ate hamburge and chips and some fishes. - 注:画了一座房子,房子外面一张桌子,两个光头小人坐在桌子边,桌子上有一个盘子放了一些食物。
Then we saw a big volcano ride. It gave us a big splash. Me and dady got very wet and same is raining there. - 注:画了一座很高的山,一个长梯从山顶下来,梯子上有一个小船,船上有6个小人。后一句话她想说这个时候也下起雨来,我觉得语句不通顺,不过也没有改。
Then we went to the Shrek Movie. During the movie, it was very scary and we felt us riding on a horse. At last, the curtain was closed. - 注:画了三排小人,面前是一片红色的“幕布”。
Then we went back to the car park. And we hopped on our car and drove away, all the way to our house. - 注:画的是远处一条路,一直通到近处的一座房子,应该是我们家吧。
评论 (1)
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://zhangxinaustralia.spaces.live.com/blog/cns!FD4F7176A32C8797!868.trak 引用此项的网络日志
|
|
|